L'Infinito
Sempre caro mi fu quest'ermo colle
E questa siepe che da tanta parte
De'll ultimo orrizonte il guarde esclude.
Ma sedendo e mirando interminati
Spazi di là da quella, e sovrumani
Silenzi, e profondissima quiete,
Io nel pensier mi fingo, ove per poco
Il cor non si spaura. E come il vento
Odo stormir tra queste piante, io quello
Infinito silenzio a questa voce
Vo comparando; e mi sovvien l'eterno,
E le morte stagioni, e la presente
E viva, e'l suon di lei. Così tra questa
Immensità s'annega il pensier mio:
E'l naufragar m'è dolce in questo mare.
Giacomo Leopardi
The Infinite
This lonely hill has always been dear to me,
And this hedge, which hides so much
Of the far-flung horizon from view.
But seated here in contemplation,
I discover spaces beyond, greater than human
Silences, and a deeper peace,
Until my heart is almost
Overcome. And as I hear the wind
Rustle through the leaves, I match
An infinite silence to this voice;
And with my mind embrace the eternal,
And the dead seasons, and the present
And the living, and the sound of them all.
Immensities in which my thoughts drown:
And it is sweet to be shipwrecked in such a sea.
Giacomo Leopardi (translated by François Holmey)
Read by Francesco Lombardo
The Song from the Hills
Ravi Shankar
Sun and Rain in the Serpentara near Olevano, Carl Wilhelm Müller
Courtesy National Gallery of Art, Washington