L’Etranger
- Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis? ton père, ta mère, ta soeur ou ton frère?
- Je n'ai ni père, ni mère, ni soeur, ni frère.
- Tes amis?
- Vous vous servez là d'une parole dont le sens m'est resté jusqu'à ce jour inconnu.
- Ta patrie?
- J'ignore sous quelle latitude elle est située.
- La beauté?
- Je l'aimerais volontiers, déesse et immortelle.
- L'or?
- Je le hais comme vous haïssez Dieu.
- Eh! qu'aimes-tu donc, extraordinaire étranger?
- J'aime les nuages... les nuages qui passent... là-bas... là-bas... les merveilleux nuages!
Charles Baudelaire
The Stranger
- Tell me, whom do you love best, mysterious man? your father, mother, sister or brother?
- I have neither father nor mother nor sister nor brother.
- Your friends?
- That word has to this day been meaningless to me.
- Your homeland?
- I do not know its latitude.
- Beauty?
- I would gladly love her, goddess and immortal.
- Gold?
- I hate it as you hate God.
- Well! What then do you love, extraordinary stranger?
- I love clouds… clouds drifting… look… there…. the wonderful clouds!
Charles Baudelaire (translated by Olivier Holmey)
Read by Youness Bouzinab
Nuages
Django Reinhardt
Clouds over a Forest, Franz Innocenz Josef Kobell
Courtesy National Gallery of Art, Washington