Les Mouettes
J’aime à entendre le cri des mouettes,
Dans l’azur, le rêve et le lointain,
Quand elles s’en vont par les fenêtres
Donner l’amour, le large, au vent salin.
J’aime à voir sur les flots impassibles
Leurs grandes ailes blanches et leurs rythmes indicibles
Et leur ombre miroiter, dans l’immense immensité,
Comme un corps de l’esprit détaché.
Ou bien loin du chant du vol, loin du soleil épousé
--La rime est éloquente et le murmure éthéré--,
Sur les sables, à l’infini terré,
J’aime les voir trottiner, par les vagues charmées,
Proches des marins et de leurs chalutiers.
J’aime comme on aime voyager.
Jean-Claude Holmey
Seagulls
I love to hear the sound of gulls
In remote, blue dreams,
When through open window lulls
The gift of love in briny teams.
I love to see on tranquil tides
Their great white wings in tacit rides
And their shade mirrored immensely
As a tremendous spirit without a body.
Or quite far from the singing flight and wedded sun
- where rhyme is eloquent and the heavy word undone -
On the sand, that earthly pun,
I love to see them in a clumsy run.
Never the fishermen and trawlers they shun.
I love how we love to travel, son.
Jean-Claude Holmey (translated by Olivier Holmey)
Read by Youness Bouzinab
Beyond the Sea
Django Reinhardt, Stéphane Grappelli